Что такое переклад и как его правильно выполнить?

Что такое переклад и как его правильно выполнить?

Переклады — это метод снятия с себя (или с другого человека) различных негативных воздействий и болезней. Например — порчи, нищеты, одиночества и т.д.

Описания обрядов несложны, однако работает далеко не всегда. Почему?

Для начала поговорим о том, что именно вы с себя снимаете.
Переклад — это по сути подмена для высших Сил вашей энергетики на энергетику того, на кого вы сбрасываете, перенаправление «адреса». Для того, чтобы произошла такая подмена, вещь, через которую идет сброс, должна быть как можно более полно пропитана именно энергией болезни, нищеты и т.д. то есть объекта сброса. Вы сводите объект переклада на вещь, а потом через вещь — передаете новому хозяину. Именно поэтому совершенно недостаточно взять новую вещь или, скажем, горсть монеток, наговорить положенное число раз и выполнить ритуалику. В лучшем случае сработает, как слабенький шепоток, «пожелание». Ну хоть вреда не будет — и то плюс.

Энергией объекта сброса можно пропитать носильные вещи, украшения, еду, зеркала, магниты и т.д. В зависимости от того, что именно сбрасываем — выбирается носитель. Если это еда, к примеру, то в нее хорошо добавить привязки больного, хотя бы смазать слюной. Если еда берется для сведения болезни на животное, то лучше, если это будут остатки, недоедки больного или выкатанное по нему яйцо. Если носильная вещь — то лучше, чтобы человек носил ее несколько дней. На дорогие украшения сводятся, как правило, серьезные болезни или тяжелые порчи и поражения. Украшения носятся 40 дней, затем используются.

Теперь о «новом хозяине» перекладенного.
Переклад можно делать безадресно (например, оставить дорогую вещь в супермаркете и т.д. — кто подберет), но гораздо эффективнее делать переклады адресные.
Если вы делаете переклад на человека — он должен быть одного с вами пола (желательно даже с таким же именем), хорошо, если по возрасту будет младше вас. Если у вас нет вражин — кандидаток на «подарочек», то выбирайте вещь для переклада и место для переклада, чтобы максимально использовать возможность того, что вещь будет подобрана лицом одного с вами пола. Например, перекладываете мигрени. Красивую шляпку (женская вещь) оставьте на крючке кабинки женского туалета.
Перекладываете на животное — очень желательно использовать принцип пола. Вообще, чем более похож новый «адрес» на ваш — тем лучше и полнее пройдет переклад.

Запомните, что лечить и делать переклады на родственников старше себя — нельзя. Получите все сполна обратно по крови, да еще с довесками.

Я понимаю, что у вас может быть мерзкая тетушка, которой очень пойдут прыщи и псориаз, но воздержитесь.

Если перекладываете тяжелые болезни — их нужно перекладывать на тех, у кого уже есть к ним склонность. Например, заболевания сердца — оставляем переклад в больнице, в соответствующем отделении. Перекладываем ДЦП — относим переклад не менее адресно, туда, где лечатся именно такие больные. Подобное тянется к подобному, на этом уровне пробой в энергетике у них уже есть, а вот энергетика здорового человека будет сопротивляться и не пропустит.

Вещи для переклада не продают. Дарят, либо «теряют», оставляют.

При чтении текста заговора — вы должны быть максимально сосредоточены на действии. Болезнь или объект переклада (полнота, прыщи и т.д.) — называются.
Если вы перебрасываете следствие, а не причину — будьте готовы к тому, что все очень скоро вернется на круги своя. Перекладываем причину!

Не старайтесь одним ритуалом сбросить то, то и еще вон то. Возьмите себе за правило — один ритуал на один объект переклада.
Не скупитесь в выборе вещи — носителя. Для Сил все равно, сколько она стоит в денежном эквиваленте, а вот моральная ценность — имеет вес. Потому не выбирайте по принципу «на тобi, Боже, що менi негоже». Если у вас валяется старая ненужная вещь — не стоит ожидать, что сведение на нее пройдет успешно.
Надеюсь, не стоит повторять, что вещи покупаются по правилам, если работаете на кладбище — приход, уход по правилам и т.д.

Если вы новичок в магии — не бросайтесь делать сразу сложные переклады. Тут, как и везде, идем от простого к сложному. В начале Пути сложный переклад у вас просто не сработает, даже если вы выполните все условия — у вас банально не хватит сил.

И запомните: перекладывание проблемы или болезни — это работа комплексная. Это значит, что перекладов нужно делать несколько, расписать и продумать план на пару лунных убылей.

(с) Дея

0 0 голоса
Рейтинг статьи
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии