Рассорка на мясо

Рассорка на мясо

Берем банку с крышкой, фото людей , которых нужно развести или их привязки, кусок мяса свежего. В баночку, в разные ее стороны, кладем фото или привязки, между ними кладем кусочек мяса сырого.

Читаем 9 раз заговор в открытую баночку:

«Был зверь жив, бежал, землю топтал, траву жевал, на солнце смотрел да жить хотел . Жил он был, да не стало зверя, а стало мясо.
Так и жили двое (… ) и (…), жили не тужили, да разжилились. Сидят эти двое людей в банке, душно жарко им друг с другом, дышать вместе нечем, тухлотой да духотой совместное полнится. День ото дня преет совместное , как преет мясо зверя убиенного, гниет и вонью наполняется, вместе быть не дает. Так и (имя) и ( имя) вместе как появляются, быт их да дружба (любовь) и время вонючим смрадом наполняется. Мечтают двое (…) и (…)друг от друга убежать да скрыться , вонью совместной не пропитаться. День ото дня мясо зверя разлагается, так и отношения (…) и (…) разлагаются, испаряются да страшной вонью наполняются.»

Банку крышкой закрыть да на 3 дня оставить в теплом темном месте .
После этого берем банку и идем на перекресток.

Начитываем:

«Как мясо зверя убиенного разложилось, так и быт совместный да дружба (любовь) (…) и (…) разложились, да страшной вонью наполнились, невмоготу более им переносить друг друга. Один у них выход- разойтись разбежаться, более никогда друг другу на глаза не попадаться.»

Банку закапываем на перекрестке, приговаривая-

«Баночка цела, да в банке вонь смердящая, духота да тухлота вечная, так и все совместное между (…) и (…) тухнет да гниет, вместе этим двум покоя не дает. Как зверю более никуда не бежать, землю не топтать, траву не жевать, как мясу сему никогда живым да свежим не быть, так и быт да дружбу ( любовь) между (…) и (…) никогда и ничем не восстановить. ДБТ.»

Далее: «Черти братушки, налетайте да сохраните сею баночку в земле, а (…) и (…) по углам разным растащите, да каждому из них накажите бежать друг от друга не оглядываясь- да тот из них , кто оглянуться вздумает- всю вонь совместную в себя вдохнет и от вони той с ума сойдет.»

Откуп чертям-водку, печень, монеты, уходить не оглядываясь.

(с) Nefrida

0 0 голоса
Рейтинг статьи
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии